Тест на знание черногорского языка для получения ПМЖ


В последнем законе об иностранцах есть пункт о том,  что претенденты на ПМЖ (стални боравак), то есть люди, прожившие в стране более пяти лет, должны в обязательном порядке пройти тест на знание черногорского языка. Это правило не обходит стороной даже изначальных носителей сербско-хорватского  (то есть и боснийского) языков. Абсурд, но факт остается фактом. Для этого действа в стране аккредитованы два пункта для сдачи этого экзамена: в Никшиче на филологическом факультете и где-то в Подгорице, как выяснилось буквально сегодня, уже после моей сдачи экзамена. Более подробно об этом можно узнать в местном МУПе – у них есть контакты, они свободно ими делятся.

Кстати, не путайте ПМЖ с ВНЖ. ПМЖ — право на постоянное место жительства, можно получить после 5 лет проживания в Черногории. Именно для получения ПМЖ нужно сдавать тест на знание языка, допустим средненький уровень, достаточный для бытового общения (уровень А2). Помимо ПМЖ, есть еще ВНЖ — вид на жительство, который можно получить сразу же, при въезде в страну. Для получения ВНЖ никаких экзаменов сдавать НЕ НУЖНО.

На ютюбе прошла информация про вероятность сдачи такого теста на базе факультета менеджмента в Херцег Нови. Это  не так. Лично расспросив сотрудника местного МУПа, выяснила, что Подгорица принимает сертификаты только выданные в Никшиче и в самой Подгорице ( полагаю, что данный тест проходят при языковом центре, но не буду дезить.)

Возможно, пока у местного факультета нет договоренности с высшими инстанциями МВД на прием ими этого сертификата. Может, в ближайшем будущем и договорятся, но пока  — что имеем.

Сдача теста в Никшиче (Черногория)

Итак. Сам тест. Что он из себя представляет и с чего, собственно, начинать. Я исхожу из личного опыта, так что делюсь инструкциями по экзамену на филологическом факультете в Никшиче.
Для записи на тест изначально лучше всего позвонить по номеру 069308645. Это необходимо для того, чтобы узнать дату ближайшего экзамена. Также вас попросят продиктовать номер телефона, на который вам по смс вышлют информацию с номером счета для оплаты теста (50 евро) и то, что им от вас требуется, а это: имя, фамилия, матични брой и скан-копия (я просто сфотографировала) уплатницы. Все это нужно будет отправить им на эл.почту. Адрес они также укажут в смс.

Настоятельно не рекомендую связываться с ними по электронной почте, т.к. как показывает практика, письмо они могут не заметить/не прочесть/не увидеть… В общем, звоните. Но всю запрашиваемую информацию обязательно высылайте. Желательно с gmail , который с телефона. Для чего? Читайте дальше. )))

Итак, когда вы все заплатите, отправите информацию о себе им на мэйл,  ждите указанного дня и времени. Готовиться не обязательно, если вы уверены в своих языковых знаниях. Это отнюдь не TOEFL  и не IELTS. J Это вообще тестом назвать трудно, больше беседа с небольшими вкраплениями письма.))

В день теста приезжайте минимум за полчаса до начала экзамена, так как вам нужно будет найти себя в списках на аудиторию, в которой будет проходить экзамен. Я себя в этих списках не нашла! Вот тут мне и пригодилась моя электронная почта на телефоне, с которым я подошла к строгой тетеньке в деканате и, ткнув пальчиком в отправленное неделю назад им письмо,  настояла на внесение себя в списки. Кстати, я была не единственной такой… Так что…имейте в виду.

Разобравшись с моим случаем, тетенька сказала, что идти я могу на все четыре стороны в любую аудиторию, на мой выбор.
Обрадовавшись, решила пойти туда, где были знакомые из Нови, которых кстати, тоже не было изначально в списках. Экзаменатором была приятная молодая женщина, которая почему-то меня увела сначала в подземелье (-1 этаж) к другому профессору, принимающему язык. Но у него оказался перебор (народу- тьма…человек под 30, наверное, и все из местных: Босния, Сербия… Кстати, наблюдались албанцы и даже косовары…), и меня повели на второй этаж, где экзаменатором был улыбчивый и приветливый мужчина средних лет. Там меня и оставили. )))

Я была единственной русской в этой группе. Остальные – боснийцы, албанцы и даже один хорват…

Знаю, что по опыту знакомых, тест был по принципу: заходим все вместе, пишем несколько предложений о себе, потом вызываются по двое и проводится беседа.

Тест в нашей группе проходил следующим образом: нас сразу, изначально, вызывали по двое. Первая пара просидела там минут 20… Это насторожило. Потом темп убыстрился, и в итоге, после часа ожидания, я вошла в аудиторию на пару с хорватом, который живет в Игало.

Поскольку в списках я была последней, и меня толком не оформили, меня попросили вписать мой JMBG (боравак нужно иметь при себе, как и паспорт, и оригинал платежки за экзамен). Также попросили оценить свое знание языка. Я отметила «выше среднего».

Затем началась беседа на непереводимом индийском языке 😀 на черногорском. Спрашивали, откуда мы, сколько лет в Черногории, чем занимаемся, какое хобби, несколько слов о семье.

Затем (внимание!)  только мне дали лист формата А4, на котором было три задания. Их нужно было выполнить письменно. В первом была картинка, которую нужно было кратко описать (5 предложений на латинице) и высказать свое мнение. (Сидящая за гаджетами пара во время ужина – тривиально.)

Второе задание так же имело отношение к первому: нужно было выразить свое мнение относительно того, объединяют ли нас современные технологии или разобщают. Также 5 предложений латиницей.

Третье задание- написать несколько предложений о себе кириллицей!!!

В этом все принципиальное различие нашей группы от других. В остальных такого не было. Видимо, это ноу-хау именно этого преподавателя. И это письменное задание давали только экзаменующимся с гражданством, отличным от бывших югославских республик, то есть русским и албанцам в моем случае.

В общем, написала я без ошибок, но не сильно заморачивалась с лексикой, поскольку параллельно экзаменатор общался с хорватом, а мне было любопытно, и по ходу пьесы я даже умудрялась вставлять реплики типа: «О, Вы из Задра?! Обалденный город! Были там, очень впечатлены!» «О, так вы жили в Воеводине?! Любим тот район! Какая природа, какие люди!») Ну, и все в этом стиле. )))

В итоге, когда я сдала свой листочек, экзаменатор пробежался глазами, оголив маркер, но так и не прикоснувшись им к написанному, изрек: «Что ж, Татьяна, вы правильно себя оценили. У Вас уровень владения языком В2». Отметил у себя в графе, хорвату присудил без разговоров С2. Сказал, что сертификаты будут готовы в районе 12 часов в деканате (а на том момент было уже 11.15), на том и разошлись. Сертификаты выдали еще раньше, чем несказанно порадовали. Остальные группы еще ждали – им выдавали чуть позже.
По рассказам всех, кто проходил тест, далеко не всем раздают такие уровни. Несмотря на то, что как таковой шкалы оценивания уровня знаний у них нет, они могут отличить человека, который свободно разговаривает от того, которому с трудом дается связать слова в предложении воедино.

Для подачи документов на ПМЖ необходим уровень не ниже А2.

Оригинал этого сертификата обязателен к сдаче в МУП для подачи документов на ПМЖ. Учите черногорский! Всем удачи!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *